Frljanje sas' padeži
I sada se ljudi pitaju šta li je ovo napisao , i šta mu znači ?
Ja sam vranjanac , kao što većina vas koji prati moj blog to zna , a oni koji ne znaju treba da znaju da je zemlja okrugla ! Šta sam sad hteo ? Ovako, prvo reč frljanje , frljati znači – bacati !
Mi u Vranje imamo specifičan govor . Ko nije čuo vranjanski govor taj nije nikad umro od smeha , tako da kao da nije ni živeo. Eto vidite šta ste propustili u životu.
Mi u našem vranjanskom jeziku nemamo padeže , u stvari mi ih imamo , ali ih ne koristimo. Čuvamo ih za zimnicu, jes’ da se ne jedu , ali neka ih , možda nekad zatrebaju.
Elem , ja sam se školovao u Vranju , a studirao u Skoplju , tako da je moj jezik kojim govorim ovde sasvim drugačiji nego što koriste većina vas na blogu i šire.
Šta to znači ? To znači da ja na blogu ne pišem svojim jezikom, već pišem , tj. pokušavam da pišem srpskim jezikom.
Pre neki dan , jedna moja drugarica , prateći moj blog , primetila je da skoro u svakom postu , imam gramatičke greške i gutanje slova i upozorila me je na te greške.
He , ja sam zaista toliko bio zadovoljan što mi je na to ukazano , jer iako se u školi uči srpski i u mom gradu , govori se drugačije , pa se onda ta dva izgovora ukrštaju i naravno prave gramatičke greške. Eh, da , jedino je poezija malo specifična i tamo nekad gramatika izlazi iz okvira pisanja.
Sve ovo znači da ne bih mogao da se sakrijem u razgovoru sa vama, izdao bi me akcenat.
Često odlazim poslom na aerodrom, i tamo poznajem već godinama neke ljude. Ali kada sam započinjao razgovor sa nekim nepoznatim ljudima , uvek su me pitali : Vi mora da ste sa juga ? Ja sam im šali odogovarao , ne ja sam sa Opela .
I sada da bih ljudima koji ne poznaju govor mog kraja , želim da postavim citat iz poznatog dela Bore Stankovića , vranjanskog pisca , radi se o Koštani .
Ko razume shvatiće !
Žal za mladost
Odlomak iz Koštane Borisava Stankovića
Mitka: Znaš li šta je karasevdah? I toj težak, golem, karasevdah! Tuj bolest ja bolujem. (Pokazuje na sebe.) Eve ostare, a još se ne nažive, jos ne napoja' i ne naceliva'... Još mi za lepotinju i ubavinju srce gine i vene! Aha!... Poj, Koštan, kako k'd se od Karakule na Bilaču, Preševo i Skoplje udari. Noc letnja. Šar-planina u nebo štrči, a ispod njuma leglo pusto i mrtvo Kosovo. Drum širok, prav, carski. Po njega se rasipali hanovi, seraji, bašče, česme. Mesečina greje... Martinka mi u krilo, konj, Dorča moj, ide nogu pred nogu, a čalgidžije, što gi još od bilački han povedesem, peške idev iza mene. Sviriv mi oni i pojev. T'nko i visoko kroz noć i na mesečini sviriv. A iz seraji i bašče, kude mlade žene i devojke oko šedrvan i na mesečini oro igrav, gmeta sviri, dajre se čuju i pesma... I toj ne pesma, vec glas samo. Mek, pun glas. Sladak glas kao prvo devojačko milovanje i celivanje. Pa taj glas ide, s's mesečinu se lepi, treperi i na men' kao melem na srce mi pada. (Koštani) I Koštan, tuj pesmu, toj vreme da mi poješ... A toj vreme više ne dodje. Ete za toj ću vreme ja žalan da umrem, s's otvoreni oči u grob ću da legnem. Poj "žal za mladost"... Za moju slatku mladost, što mi tako u ništo otide, i brgo ostavi. Poj i vikaj gu. Moli gu, neka mi se samo jos jedanput vrne, dodje, da gu samo jos jedan put osetim, pomirišem... Ah!
Sve će nas žal za mladost stići, a neke već i jeste...
Vladice, ja sam Ličanin poreklom, rođen u Rijeci, 15 godina sam pričao Hrvatski, 15 već pričam Srpski. Podmente se tu neka riječ...tek toliko da ostavi dojam da nisam rođen ođe. Al ljudi dobri razumeju i da nije lako promeniti govor i pitaju sam ako im nešto nije jasno...bez kritike me prihvataju. Rđavi ljudi, kvarni vole da podbodu...al, vratim i ja pa im onda smeta.
Drži se ti sebe i svoga...i ne daj se pokolebati. Znaj samo da onome ko smeta ima veću grešku u glavi nego ti u govoru. Ja tako na to gledam...
Autor zubovic — 02 Jul 2008, 10:52
Vlado, akcenat u nasem jeziku je vrlo komplikovana stvar. Ni Beogradjani sa okolinom nemaju pravilan akcenat, ali to nikada nije bilo potencirano. Mi, Nislije takodje, lose akcentujemo, ali je to odlika naseg kraja, bas kao i vaseg.Medjutim, padezi su nesto drugo i ako pises poeziju ili prozu, treba da vodis racuna o padezima. Ako nesto pretenduje ka tome da bude knjizevni tekst, onda mora da se postuje i knjizevni jezik. U komentarima se cesto gresi u pravopisu, jer je brzina u pitanju, ali u postovima ne sme biti gresaka, kako pravopisnih, tako i gramatickih!!!
Bar ne bi trebalo!
Autor Pinokio — 02 Jul 2008, 10:56
Nije vazan akcenat, vec covek koji govori! Gramaticke greske se svakome potkradu, a ti veoma lepo pises :)
Kostana, obozavam je :)
Autor bealiever — 02 Jul 2008, 11:29
zubovic, e onda ti razumeš ono što pišem. Da , ponekad jesam primetio kad izgovorium neku reč ,, namerno, da izazove neki podsmeh , ne simpatiju , to se oseti. Ali meni to ne smeta iako gledam da pravilno govorim kad se nađem u društvu onih koji su sa drugog govornog područja. Možda bi bilo bezobrazno da govorim tada na vranjanskom, ali neki koji se podsmevaju , e vala njima bi tako trebalo pričati.
Autor vladica — 02 Jul 2008, 11:41
Pinokio, kude si mori komšike ? :)
Pa slažem se da treba pisati književno ispravno , zato ja imam svog ličnog lektora , da me opomene :)
Nego , ovde kod nas ima jedan pesnik , poznati vranjanski pesnik Cera Mihajlović , koji pesme piše na vranjaskom jeziku i to deluje jako lepo za one koji ih čitaju.
Autor vladica — 02 Jul 2008, 11:44
bealiever, hvala , pa i pored toga imam po koju gramatičku grešku i meni jeste drago da ih ispravim.
Koštana, to je roman sa dušom :)
Autor vladica — 02 Jul 2008, 11:46
E, to je lepo i volela bih da i ti pises vranjanskim dijalektom. Znas li da sam na ispitu imala za pitanje vranjanski dijalekat i tendenciju da se prihvati kao knjizevni jezik? Ajde Vlado, napisi nam jednu pesmu po vranjanski!
Autor Pinokio — 02 Jul 2008, 11:53
Pinokio, nisam nikada ni stih napisao na vranjanskom , ali bih svakako trebao da to uradim...pa jednom :)
Autor vladica — 02 Jul 2008, 12:07
Svaki je jezik, dijalekt, specifican i lep na svoj nacin. Ja mlogo volem moj laloski. Vazno je da se mi srcem razumemo, a reci... Kamen sto se izlize, kad tad, rekoh ja onomad...
A zal za mlados`... Pa ne znam. Ja samo zalim sto nekog nisam sreo mnogo, mnogo ranije. I svaka mi godina nekako, ok.
Autor Baladasevic — 02 Jul 2008, 12:18
1. Kada se nasa deca vrate s ekskurzije po severnim krajevima, jedna od tema za salu je i kako oni gore govore... Toliko o smesnom govoru :)))
2. Da se Vuk Karadzic rodio juznije i knjizevni jezik bi bio drugaciji ;)
3. Bora Stankovic nikad ne bi bio ono sto je, da je koristio knjizevni jezik :)
P.S. Bas mi simpaticno bilo ono tvoje "sobujem" umesto "izujem"
Autor iluzija — 02 Jul 2008, 12:46
Baladasevicu , ja mnogo volim da slušam lale :)Imate vi zaista u vašem govoru govor srca , to je tačno !
Autor vladica — 02 Jul 2008, 12:49
iluzija, eee , o tome ja pričam, i sad mi došlo da se sobujem :)
Autor vladica — 02 Jul 2008, 12:50
Prijatelju, pisi onako kao sto pricas. respect
Autor xxx — 02 Jul 2008, 13:50
xxx, prijatelju , ali se bojim da me pola neće razumeti ;)
Autor vladica — 02 Jul 2008, 14:09
ja znam da te garant ništa ne bih razumjela.
A baš ovaj tekst iz Koštane znala sam nekad napamet. Podsjeti se sada.
Pinokio je u pravu. Književni tekst mora biti napisan književnim jezikom. Mora i svaki drugi, al' ti "gledamo kroz prste":)
Autor donna — 02 Jul 2008, 14:19
ne verujem da sam jedina koja se sasvim dobro sporazumeva na mnogim dijalektima stare juge, pa zašto ne bih i na vranjanskom. prema tome, pokušaj da pišeš i tako. verujem da će se mnogima dopasti.
Prijatno!
Autor domacica — 02 Jul 2008, 15:35
Oh, Donna, oh, Donna
I had a girl, Donna was her name
Since she left me I've never been the same
'Cause I love my girl
Donna, where can you be? Where can you be?
jel' si čula ovu pesmu Richie Valensa ...jesi :)
Vi me samo ispravljajte , ja prihvatam da pišem najispravnije što mogu !
Autor vladica — 02 Jul 2008, 15:42
domacica, hvala, pa ipak , da ne kvarim blog :)
Možda nekad napišem nešto sa prevodom na vranjanski , ali nemaju ljudi baš puno živaca da prevode , a na blogu nema titlovanih tekstova :)
Autor vladica — 02 Jul 2008, 15:44
@vladica, ma istitlovaćemo, garanta neko ume!
Prijatno!
Autor domacica — 02 Jul 2008, 15:53
domacica, hvala. Ma da ne mučimo ove naše admine po ovoj vrućini.
Autor vladica — 02 Jul 2008, 16:48
Vladice, retko praviš greške u pisanju, i u komentarima...ili ih ja ne primećujem. Sve razumem, i svi tvoji postovi su mi lepi. Napiši jednu pesmu sa vranjanskim akcentom, razumećemo, ne boj se :)
Autor sonatica — 02 Jul 2008, 17:58
vladice kod nas se frljaju sa padezi i oni u cijem se kraju ti isti padezi ne kisele za zimnicu :)
Autor keri — 02 Jul 2008, 18:07
''Da znaješ, mome, more, da znaješ
Kakva je žalba za mladost?
Na porta bi me čekala
Od konja bi me skinula
U sobu mi unela ....
Of, aman, zaman, mlado devojče
Izgore mi srce za tebe''
(Mitka)
Volim sve dijalekte i uglavnom ih poznajem. Oni su bogatstvo svakog jezika pa zašto ne bi bili i našeg.
Nervira me jedino iskvaren govor i kerebečenje s akcentima onih koji pokušavaju da budu ''in'' (prvenstveno mislim na ''beeeeooogradski'' kojim u stvari Beograđani ne govore. Uh...što mi to para uši)
Vladice tvom citatu fali samo da ga još čujem, onako meraklijski, s dušom :)
A biće mi drago da i tebe jednom čujem uživo :)
Autor lilanina — 02 Jul 2008, 19:15
sonatica, napravim ja pa se ispravim . A pesma na mom jeziku , ma biće i to treba pokušati :)
Autor vladica — 02 Jul 2008, 19:39
keri, šetajući jednom skoro po vidikovcu , slušao sam neke naglaske po Beogradu , ima , ima puno raznolikih govora , ali Beograd je velik !
Autor vladica — 02 Jul 2008, 19:40
lilanina, e da znaješ kakva je đalba za mladost ? Cel život sam se mučija , a i ne znajem zašto ? I kd' se obrna , ono život mi prošja , u što ? Ne znajem ni ja , nego samo iskam da ga još malko proživim . Takoj ti je toj lilanino . Kad bi me mene slušala kako ja ovoj pričam , ti bi se pitala , kakv' je ovj' čovek i kude mu je duša !
Autor vladica — 02 Jul 2008, 19:45
Pomislila bih da si ti Mitke u duši
onaj ....''Bolan od samoga sebe. Bolan što sam živ. Od kako na svet progledah, od tada sam bolan.''
I samo da znaš, nije od danas, leži mi Mitke na duši još od III razreda gimnazije :)
Autor lilanina — 02 Jul 2008, 19:58
Čula,bolan.
Samo još da otpjevaš:))
Autor donna — 02 Jul 2008, 19:58
lilanina , svi smo mi ovde pomalo Mitke :)
Autor vladica — 02 Jul 2008, 22:10
donna, hoćeš da ti je otpevam na uvce , ja lepo pevam , i uživljavam se u pesmu :)
Autor vladica — 02 Jul 2008, 22:12
aha,lijepo ti pjevaš, ali kako te je slušati?:)
Autor donna — 02 Jul 2008, 22:43
ja lepo pevam i lepo me je slušati bona :)
Autor vladica — 02 Jul 2008, 22:46